вторник, 10 сентября 2013
UPD, потому что я написал бесконечно сентиментальный текст - как обычно, на английском. Выложу и безграмотный оригинал, и перевод. Но если кто-нибудь захочет заглянуть, заглядывайте в перевод.
ОригиналOMEGA POINT
Someone’s afraid of evening,
And other’s afraid of night.
But I am afraid of dawning,
Everyday’s end of light.
Have you ever seen the sound?
Have you ever heard the sight?
Have you even been in there,
Where to lose is to find?
Angel, shy angel of death,
Who is so fulfilled with eyes,
I’m asking for one pair,
To breath,
To rise.
You’re only ghosts on my way.
There are no beloved ones without couple of masks.
The Logos is empty, and I could not say
A word of you, the only heroine of my tale.
Joy of mine, oh joy of mine,
How rarely are you with me!
I’m waiting for you every night,
Until the alarm rings.
I’m casting out my flesh,
I’m wearing my hope as best suit,
And let it be no one with us,
But whisper of flute.
Below us lies world as it is,
With billions of shining wisps.
I’ll meet you only by level of feet,
In shadow of everything, that still lives.
I’ve already seen this dream,
I remember every step, every word…
Beautiful moment, do no pass away!
Hold…
He, who once fell asleep, is never to wake up,
For his dream is so deep, much deeper than real.
I’ll meet you again in the timeless between dusk and dawn,
You, who is in each one, who is in none.
Without you my blood is water,
But you’re my dream, that shall be forgotten.
My fairytale’s ending, as it always ends -
One part of you is dead, the other is mad.
The Labyrinth contains of ladders, stairs and water streams,
In which you’re both the Ariadne and Minotaur,
It’s full of women who are twins of yours,
All women are twins of yours…
Tonight I’m coming again in my Never-Never-Land,
Into the audience I fall by your applauds
To never return to the stage.
Tonight I’m swimming by hands
Of those whom I’ve seen in my dreams,
Let your hands be in there.
…Once they find me in bed -
Dying, but not dead yet.
Trying to close my eyes
For the last time, for it may be
That somewhere there you’re sleeping too
And still searching for me,
And in Death - our Omega Point -
We will be as one.
We will be as one… ПереводТОЧКА ОМЕГА
Одни вечеров боятся,
Другим хуже ночи нет.
А я боюсь только рассвета,
Которым кончается свет.
А вы? Когда-нибудь видели звуки?
Иль слышали знаки?
Бывали когда-нибудь там,
Где потерявший находит?
Смерть, застенчивый ангел,
Очей преисполнен!
Я прошу лишь о двух,
Чтоб дышать,
Чтобы встать.
Вы - призраки, и нет вас на моих путях.
И нет возлюбленных без двух или трех масок,
И Логос пуст, и не могу сказать я
Ни слова о единственной моей.
Радость моя, о, радость моя!
Ты столь редко бываешь со мною.
А я... а я жду тебя каждую ночь,
Пока не услышу будильник.
Я сброшу плоть, как тлен одежды,
И, как лучший костюм свой, надену надежду.
Пусть никого не будет рядом,
Лишь шепчет флейта.
Под нами - мир, таков, как есть он,
И тысячи мерцающих огней.
Я встречусь с тобой лишь на уровне стоп,
В тени у всего, что пока что живет.
Этот сон... я столько раз видел его.
Каждый шаг и каждое слово я помню...
Мгновенье прекрасное! Не уходи,
Побудь со мной.
Тому, кто однажды уснул, уже не проснуться,
Его сон так глубок, куда глубже чем явь.
Я снова увижу тебя в безвременье меж тьмой и рассветом,
Тебя, которая в каждой и ни в одной.
Без тебя, без тебя моя кровь как вода,
Но ты лишь мой сон, и, как сон, ты должна быть забыта.
И сказка закончится так, как кончалась всегда -
Одна твоя часть умирает, другая же - сходит с ума.
Тот лабиринт, что состоит из лестниц, лестниц, лестниц и потоков,
В котором ты и Минотавр, и Ариадна,
Он полон женщин, двойников твоих, ведь все они -
Лишь двойники твои.
Сегодня я опять войду в страну Нет-И-Не-Будет,
Под шум оваций в зал зрительный я полечу,
Чтоб никогда больше на сцену не подняться.
Сегодня, уже сегодня поплыву я на руках
Людей, которых видел в своих снах.
Средь сотен рук твои я различу.
Когда-нибудь меня найдут в постели -
Я умираю, но еще не мертв,
Смежить глаза в последний раз пытаюсь.
Ведь может быть, - ведь может быть! -
Что где-то там ты тоже есть, ты тоже спишь,
И тоже ищешь...
И в Точке Омега,
И в смерти,
Мы станем одним.
Мы станем одним.
@темы:
Музыка
Я слушал, сидя на кухне. В этот момент вошла Алиса и спросила: "Что это у тебя такое хорошее играет?"
Честное свидетельство: она не знала, что это твоя музыка.
Константин Редигер, как здорово)
Не прибедняйтесь) Это очень хороший текст.
Жаль, я не так силен в английском, чтобы взять его с налету и без словаря на языке оригинала.