Комментарий Ангайлин к предыдущей записи и приведенная ей цитата "в делах любви, как будто мирных" (с) навели меня еще на одну простую и понятную мысль. Я на автомате усомнился в том, что эти дела являются мирными, но очевидно, что подобные отношения в дискурсе конституируются в т.ч. в милетантных терминах, т.н. "bellicose terms", вообще-то описывающих насильственное военное противостояние: "покорить", "завоевать", в английском еще "surrender" (еще, конечно, есть термины обладания, подчинения и т.д.).

Может быть, это вообще биология, что-нибудь вроде "естественного отбора" и т.д., хотя я вообще избегаю говорить о таких вещах, но, во-первых, культура по жизни эту самую биологию зачастую успешно преодолевает, а во-вторых, может быть и то, что это только культурное, "риторика насилия" по Мишелю Фуко. То есть то, что это так, несомненно, но могло ли быть иначе? Кажется, могло.