Неожиданно, новый трек. Лирика, и один из немногих, который не может не понравиться. Лютер писал, что мы не можем запретить птицам летать над нами, но можем помешать им вить гнезда в наших волосах. Герой фильма И. Бергмана "Улыбки летней ночи", семинарист, кричит - "и пусть птицы вьют гнезда в наших волосах!", предаваясь запретной любви.
А на фото просто симпатичная толстая птичка.
upd, как обычно потому, что я написал текст. Он о том новом Золотом Веке, который бывает перед концом истории и о котором говорил Версилов в "Подростке" Достоевского.
оригиналI asked wild flowers and the grass of the field:
Why have the trees became so small?
Why there is no one behind the doors,
Which I knock?
They answered me shyly, that trees are so small
Because the man, growing them, rose so high,
Who came as children, go back as
Gray.
…Once there was sense, taste of limitless,
Thirst of sweet bitterness,
God’s fever, thought lost among stars.
Once there was knowing, of what we do,
Abyss in shape of You,
Why have You forgotten Thy sons?
“It’s all over, I’m gone
And won’t tell, where to,
Do not search - would not find.
It won’t be hurt:
For tomorrow I’m blowing thy light,
And thy ulcer shall be healed.
When you’ll come in kingdom of thy,
I ask: forget of Me…
But ‘till the end of thy days
I’ll stay nearby to you -
Hidden it the rustling of leaves
In early morning’s haze.
In the coolness of creek,
In the beloved eyes,
In the maiden’s warm breath
I would not be recognized.
Yes, ‘till the end of thy days
I’ll be always with you.
Be merry, eat and drink -
For thy joy I won’t take revenge.
Of tomorrow you shall not care -
Am I not in the flowers of field?
Let the birds build their nests in thy hair -
For I want thy own nest
To be built”.
Box of soaked matches, thorn bush burnt…
Glass-like sight reflecting no light.
And seared flower in hands.
For there’s no needle to stitch the wound
Between the earth and heaven sunken in beyond,
No caverns to hide in it from life
…Once there was sense, taste of limitless,
Thirst of sweet bitterness,
God’s fever, thought lost among stars.
Once there was knowing, of what we do,
Abyss in shape of You,
Why have You forgotten Thy sons?
Oblivion, welcome oblivion!
You won’t be brought
To our lips by a sponge on a stick.
And you, the lords of new Golden Age
Would you dare to let the birds build their nests
Right in our hair?
“But ‘till the end of thy days
I’ll stay nearby to you.
Yes, ‘till the end of thy days.
Look around. It’s so beautiful”.
переводЯ спросил дикий цвет и все травы полей,
Почему все деревья вокруг так малы
Почему никого нет за теми дверьми,
В которые я бьюсь так много лет.
Лукаво они отвечали, что деревья малы
Ибо вырастив их, человек возрос сам,
А те, кто пришли детьми,
Седыми уйдут.
...Некогда было чувство, к бесконечному вкус,
Жажда горечи сладкой,
Святая лихорадка, мысль, среди звезд потерянная.
Тогда мы знали, что делать нам,
И пропасть в нас была - Господень храм.
Зачем же Ты забыл Своих сынов?
«Вот и все, Я ушел,
А куда - не скажу.
Не ищи - не найдешь,
Да и больно не будет:
Ибо завтра Я задую твой свет,
И язву твою исцелю,
Егда приидеши во царствие твое,
Прошу лишь: обо Мне забудь.
Но до конца твоих дней
Я останусь с тобой,
Скрытый в шелесте листвы
В дымке рано поутру.
В прохладе вод ручья,
В возлюбленных глазах,
И в женского дыхания тепле
Останусь Я неузнан.
Да, до конца твоих дней
Я пребуду с тобой.
Ешь же, пей, веселись -
Тебе за радость Я не отомщу.
О дне грядущем не пекись -
Иль Я не в полевых цветах?
Пусть птицы гнезда себе вьют в
Твоих сочтенных волосах,
Ведь Я хочу, чтоб ты гнездо свое
Себе построил».
Коробка промокших спичек и сгоревший терновый куст,
Стеклянный взгляд, тот, что не отражает свет.
Увядший цветок в руках.
Ибо нет и не будет иглы, чтобы рану зашить меж
Землей и вовне провалившимся небом,
И исчезли пещеры, где все мы
Скрывались от жизни.
...Некогда было чувство, к бесконечному вкус,
Жажда горечи сладкой,
Святая лихорадка, мысль, среди звезд потерянная.
Тогда мы знали, что делать нам,
И пропасть в нас была - Господень храм.
Зачем же Ты забыл Своих сынов?
Забвение, желанное забвение,
Тебя к моим губам не поднесут
На трости с губкой.
А вы, хозяева Золотого Века нового,
Осмелитесь ли вы, да, осмелитесь ли
Позволить птицам вить гнезда
В волосах ваших?
«Но до конца твоих дней
Я пребуду с тобой.
Да, до конца твоих дней.
Оглянись. Мир прекрасен»